Οι αρχαίες και ταυτόχρονα μοντέρνες, οι πολιτικοποιημένες και συνάμα …αθώες, οι ατίθασες, ανέμελες, δυνατές, και παράλληλα προφητικές «Εκκλησιάζουσες» του Αριστοφάνη, παρουσιάστηκαν το βράδυ της Τρίτης 25 Σεπτεμβρίου στο Ρωμαϊκό Ωδείο από το Διεθνές Φεστιβάλ της Πάτρας.
Τη μετάφραση του έργου - με σεβασμό στον Αριστοφάνη, διατηρώντας τον λόγο και το ύφος του αρχαίου κειμένου - έκανε ο Πολύβιος Δημητρακόπουλος, με τον Αλέξανδρο Ρήγα να προσθέτει τη σύγχρονη ματιά στη διαχρονική αυτή κωμωδία, την οποία προσάρμοσε στο εικαστικό και δραματουργικό πλαίσιο του πρωτότυπου έργου.
Το κοινό της περιοχής είχε την τύχη να απολαύσει μία παράσταση που «ερχόταν» από την Αρχαία Αθήνα του 400π.Χ., διανθισμένες με μουσικές από όλη την Ελλάδα. Από τα δημοτικά τραγούδια και Βυζαντινούς ύμνους έως διασκευές στον πυρρίχιο, στο πεντοζάλι, σε Κερκυραϊκά τραγούδια, σε νησιωτικούς ρυθμούς και σε βαλκανικά τέμπο.
Το Χορευτικό Τμήμα, Πολιτιστικού Οργανισμού του Δήμου Πατρέων, άφησε από την πλευρά του το δικό του «στίγμα» σε αυτή την παράσταση, καθώς συμμετείχε με 12 χορευτές, μέσα από την εκπληκτική παρουσίαση ΤΣΕΣΤΟΥ, από την Ανατολική Ρωμυλία και πεντοζάλι από την Κρήτη.
Οι Εκκλησιάζουσες έστησαν στην Πάτρα, μέσα από το Διεθνές Φεστιβάλ, ένα χορό γεμάτο κέφι και όρεξη, προσπαθώντας να δώσουν στη ζωή τον χώρο και το χρώμα που της ανήκει...